Hiking in the Taiwanese high mountains, Part 3: Jiaming Lake (嘉明湖) – day 1

– for English version please scroll down –

Der Jiaming Lake, auch Chiaming Lake geschrieben, liegt auf 3310 m NN und ist der zweithöchste Bergsee Taiwans [1]. In Taiwan wird er auch als „Angel’s Teardrop“ (Engelsträne) bezeichnet. Er befindet sich in Taitung County an der südlichen Grenze des Yushan Nationalparks (玉山國家公園).

Jiaming Lake, or Chiaming Lake, at an elevation of 3310 m a.s.l and is the second highest mountain lake in Taiwan [1]. Taiwanese call this lake often ‘angel’s teardrop’. The lake is located in Taitung County at the southern boarder of the Yushan National Park (玉山國家公園). 

Die Wanderung zum Jiaming Lake habe ich im August 2013 gemacht. Mit drei Tagen war es die längste Hochgebirgswanderung die ich bis heute in Taiwan gemacht habe. Zwei Tage brauchte unsere Gruppe für den Aufstieg und einen Tag für den Abstieg.

I did this hike in August 2013. With three days in total, it was the longest high mountain hike I did in Taiwan until today. It took two days to reach the lake and another day to go back.

Jiaming Lake ist nicht nur landschaftlich reizvoll, sondern auch aus geologischer Sicht ziemlich interessant. Mit einer Ausdehnung von 120 x 80 Metern und 6 Metern maximaler Wassertiefe ist der See ziemlich klein [2,3]. In der Vergangenheit hielt man den See für einen Impaktkrater von einem Meteoriten. Das ist inzwischen widerlegt. Gott sei Dank. Denn der See ist ziemlich eindeutig ein Karsee der durch einen Gletscher entstanden ist. Die Morphologie der gesamten Gegend ist eindeutig glazialen Ursprungs. Noch heute ist die Stelle, an der der Gletscher ausflies, deutlich zu sehen. Für mich als Geologen ist es unverständlich, dass man lange dachte der See entstand durch einen Meteoriteneinschlag.

Genug gemeckert und zurück zur Wanderung.

Besides the beautiful landscape, the lake is also interesting from an geological point of view. The size of the lake is relatively small. It is only 120 m long, 80 m wide and has a maximum depth of 6 m [2,3]. In the past it was assumed, that the lake originated from the impact of a meteorite. Luckily this was rebutted and the lake was identified as a cirque which was of glacial origin. For me as a geologist this was quite obvious, and I am wondering why it took so long to realize this here. The morphology of the entire area clearly indicates a glacial origin. Even today the place where the outflow of the glacier was, is still visible.

Enough ranting, back to the hike.

Unsere Gruppe ist von Chishang (池上) im Central Rift Valley gestartet und von dort bis zum Xiangyang National Forest Recreation Area Visitor Service Center (向陽國家森林遊樂區遊客服務中心) auf etwa 2320 m NN gefahren.

Our hiking group started in Chishang (池上) in the Central Rift Valley and we drove in the early morning to the Xiangyang National Forest Recreation Area Visitor Service Center (向陽國家森林遊樂區遊客服務中心) at an elevation of about 2320 m a.s.l.

IMG_5330.JPG

Dort befindet sich der Eingang zum Wanderweg. Bevor es losging, mussten wir uns in der Polizeistation registrieren. Damals konnte man die Tour nur mit einem erfahrenen Bergführer machen. Wir mussten uns auch lange im vorraus anmelden, da die Plätze in den Berghütten lange ausgebucht waren.

The trail entrance was in the park. Before entering the trail, we had to register in the police station. Also at that time it was only possible to do this hike with an experienced guide. Quite some time before the actual hike, we had to register to get places in the cabin. The cabins are usually fully booked and there is a long waiting list. 

P8021946.JPG

Am ersten Tag ging es zum Jiaming Lake Shelter auf 3347 m NN mit einem Abstecher zum Siangyang Berg (向陽山) auf 3603 m NN. Es waren insgesamt etwa nur 9,3 km zu gehen aber mit einem Höhenunterschied von über 1400 m. Leider war das Wetter nicht gut und es regnete. Die Bergführer haben uns darauf hingewiesen, dass wir am Jiaming Lake Shelter umkehren, wenn das Wetter am zweiten Tag nicht besser wird.

On the first day we went to the Jiaming Lake Shelter at an elevation of 3347 m a.s.l. The highest point on that day was the peak of Mount Siangyang (向陽山) at 3603 m a.s.l. In total the hike was only 9.3 km, but we had to climb more than 1400 m. Unfortunately it was raining and the guides told us, if the rain continues on the next day, we have to return from Jiaming Lake Shelter.

elevation profile tag1.jpg

Das Höhenprofil vom ersten Tag. – The elevation profile from the first day.

IMG_5337.JPG

Zum Glück wurde das Wetter im Laufe des Tages besser und die Wolken verzogen sich auch langsam.

Luckily during the day the rain stopped and the clouds disappeared.

IMG_5358.JPG

IMG_5367.JPG

Den Weg sollte man besser nicht gehen. – Better don’t go this way.

P8021955.JPG

IMG_5364.JPG

IMG_5360.JPG

Einer der letzten Bäume an denen man beim Aufstieg vorbeikommt. Dieser Baum ist übrigens ein sehr beliebtes Fotomotiv.

This is one of the last tress we passed during our ascend. This particular tree is actually a very popular photo scene.

P8021991.JPG

Auf dem Weg zum Gipfel. – On the way to the peak.

P8022022.JPG

P8022039.JPG

Ist auf dem Foto vielleicht nicht so gut erkennbar, aber man konnte den Pazifik sehen. An dem Tag war die Fernsicht über 50 km. Für mich war das eigentlich das Highlight der gesamten Tour, denn ich hätte nie erwartet, dass man so weit über die Coastal Range hinwegsehen konnte.

Probably not very clearly to see on the photo, but we could see the Pacific Ocean from the mountains. The visibility of this day was really good. For me this was the highlight of the whole hike. I never expected that it’s possible to see beyond the Coastal Range.

P8022043.JPG

Geschafft. Siangyang Berg auf 3603 m NN. – We made it on top of Mount Siangyang.

IMG_5371.JPG

Blick vom Gipfel – View from the peak

P8022065.JPG

Dann ging es den Berg hinunter zur ersten Übernachtung im Jiaming Lake Shelter auf 3347 m NN. Am Abend des ersten Tages gab es in der Berghütte ein üppiges Abendessen. Das hatte mich schon sehr überrascht, da ich eher etwas spartanisches erwartet habe. Das Essen, Geschirr und Utensilien zum Kochen wurden von Aborigines im Laufe des Tages zur Hütte gebracht. Doch leider hörte für mich dann der Spaß auf, denn die Höhenkrankheit schlug mit voller Wucht zu.

Wie die Nacht für mich war und ob es wir es bis zum Jiaming Lake geschafft haben, gibt es im zweiten Teil zu lesen.

From the peak of Mount Siangyang we went down to the Jiaming Lake Shelter at 3347 m a.s.l. In the cabin we had a big dinner. I was really surprised to see this, because I expected something very simple. The food, dishes and cooking utensils were brought by aborigines to the cabin. Unfortunately for me the fun stopped here and I started to suffer from acute mountain sickness. 

In the second part I will describe how I experienced the night and if we managed to reach Jiaming Lake.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *